Posts Tagged ‘Bill Evans’














The words to the original version of this classic “Les feuilles mortes” (the dead leaves) were written by the wonderful French poet Jacques Prévert. This is only a partial version of his poem, in fact only the refrain, but the complete version, performed by Juliette Greco can be found on Youtube and the complete text can be found on the web.

Joseph Kosma composed the melody forever associated with all versions of this song.

The English lyrics “Autumn Leaves,” was written by Johnny Mercer in 1947.


















Autumn Leaves

Jo Stafford

The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sun-burned hands I used to hold





Since you went away the days grow long
And soon I’ll hear old winter’s song
But I miss you most of all my darling
When autumn leaves start to fall







Autumn Leaves

Bill Evans


















Las hojas muertas

Andrea Bocelli and Christina Aguilera

Esta canción se nos parece,  
me amaste tú y yo te amé,
la vida así, la compartimos
me amaste tú y yo te amé



Mas la vida al fin nos separa
sin más rumor con suavidad,
y la mar borrará de la arena
los pasos que dió nuestro amor



Mais la vie sépare ceux qui s’aiment
(la vida al fin…)
Tout doucement, sans faire de bruit
(nos separará…)
Et la mer efface sur le sable
(yo también te amé…)
Les pas des amants désunis
(con suavidad)



Mas la vida al fin nos separá
sin más rumor con suavidad,
y la mar borrará de la arena
los pasos que dió nuestro amor.















This song seems like us                                         
I who was loved by you, and I who loved you
that love we shared
I who was loved by you, and I who loved you
but in the end life separated us
without a sound and with sweetness
and the sea will erase on the sand
the footprints taken by our love.




Spanish translation Dia Tsung


















Patricia Barber


















Bill Evans


















Yves Montand







Les feuilles mortes

C’est une chanson qui nous ressemble
Toi, tu m’aimais et je t’aimais
Et nous vivions tous deux ensemble
Toi qui m’aimais, moi qui t’aimais
Mais la vie sépare ceux qui s’aiment
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.







This is a song that seems like us
You, you were loving me, and I was loving you
And we were living, both of us together
You who were loving me, and I who was loving you
But life separates those who love each other
Completely sweetly, without making any sound
And the sea erases on the sand
The footprints of lovers no longer together.


French translation Bev Noia


















Autumn Leaves

Oscar Peterson



















Autumn Leaves

Nat King Cole


















Autumn Leaves

Stéphane Grappelli












Read Full Post »

Three more irresistible tracks…..

Bill Evans (August 16th 1929 - September 15th 1988)














Monica Zetterlund (September 20th 1937-May 5th 2005)














Monica sings ‘I’m so lucky to be Me’





Chet Baker (December 23rd 1929-May 13th 1988)










Read Full Post »

Bill Evans ( August 16th 1929 - September 15th 1980)















Bill could make cool smoulder – what is there left to say about him? His music speaks for him. He did more with less – his brilliance was always deep and un-superficial, and you already had to be turned a little inward in order to ‘get’ him.  He had incredible style – careful, thoughtful , refined, measured and spell-binding are the words that come to mind when I think of Bill. He could handle anything from a Pavane of Fauré to the serial tonality of a  Schoenberg scale.



If any further proof of Bill’s brilliance is needed here it is.
I don’t know anyone else who could have coaxed this much melodic coherence out of potential atonality.



























Some great sites for information about the late great Bill Evans:






































Read Full Post »

Monica Zetterlund (September 20th 1937 - May 12th 2005)























It doesn’t get any cooler than this
Bill’s understated piano,
Monica’s natural breath-infused notes, as she sings with a cigarette smouldering between her fingers….
Impeccable timing –

Timeless and ageless cool.

Zetterlund was an incredible beauty, with a lyrical and natural voice which was never forced. The collaboration with Bill Evans was a pure miracle and ‘Waltz for Debby’ is one of those great classics of cool.
There are times when I wish that the past,  even when it is lost, is not lost forever, and this is a small effort to bring it back.




Waltz for Debby


In her own sweet world
Populated by dolls and clowns
and a prince and a big purple bear.



Lives my favorite girl,
unaware of the worried frowns
that we weary grown ups all wear.



In the sun she dances to silent music,
songs that are spun of gold
somewhere in her own little head.



One day all too soon
she’ll grow up and she’ll leave her dolls
and her prince and her silly old bear.



When she goes they will cry
as she whispers “Good-bye.”
They will miss her I fear



but then so will I.




Monica’s Vals

Enkel, vacker, öm
Är min vals melodi
min vals fantasi
En sång i en dröm.
Sakta morgon ljus
strömmar över vårt fönster, ritar ett mönster på alla hus
Just den dag, den vackra dag jag lärde mig säga vi
kom den till världen min vals melodi
Enkel, Vacker, öm
Och den påminner mig om hundratals dar som jag varit med dig
Både vinter och vår och i höst och igår
Våra dagar är bara för korta, plötsligen ringer min klocka
Upp med dig klockan är åtta
Väldig, vänlig, stark
Kommer solen med dagen den vackra staden badar i ljus
Väldig, vänlig, stark har du visat mig världen
för mig så är den vacker och ljus
På oss två väntar miljoner dagar
Åh här är vi och världen sjunger min vals melodi
Enkel, vacker, öm
valsen påminner mig om hundratals dar som jag varit med dig
Både vinter och vår, och i höst och igår
Och alla dagar som kommer, Nu är det sommar i tusen år.


Lyrics/Poem by Beppe Wolgers.


Monica’s Waltz.

Simple, beautiful, tender

is my waltz melody

my waltz fantasy

a song in a dream.

Slow morning light

streaming above our window, drawing a pattern on every house.

That very day, that beautiful day when I learned to say “we”

it came to the world, my waltz melody

simple, beautiful, tender

and it reminds me of the hundreds of days I have spent with you
both winter and spring, and in autumn and yesterday.

Our days are just too short; suddenly my clock rings

Up you go, it’s eight o’clock

Mighty, kind, strong

the sun arrives with the day; the beautiful town is bathed in light

Mighty, kind, strong, you have shown me the world

For me, it is beautiful and bright.

Millions of days are waiting for us.

Oh, here we are and the world is singing my waltz melody.

Simple, beautiful, tender

The waltz reminds me of the hundreds of days I have spent with you

Both winter and spring, and in autumn and yesterday

and all the days to come. Now it is summer for a thousand years.


Translation from  the Swedish is kind courtesy of Mira Parkfelt.















Here is an interesting cut-and paste link for an article about the Evans/Zetterlund collaboration.









And another article about Zetterlund:










This is the link to double click  for the Youtube upload of Zetterlund’s ‘Waltz for Debby’ performance With the Bill Evans Trio.

Regrettably the embedding for the upload was disabled, so you will have to watch it directly on Youtube where you cannot follow the lyrics.


Read Full Post »